bokee.net

中学教师博客

自留地

在国庆60周年之际,祝愿祖国繁荣昌盛,人民幸福安康,也希望自己退休生活能充实有为。

正文 更多文章

病句讲座17:“忽闻门外人咬狗”

“忽闻门外人咬狗”

——主客倒置

解放前,北京流传着一首《颠倒歌》:

东西街,南北走。

忽闻门外人咬狗,

拿起门来开开手。

拾起狗来打砖头,

又被砖头咬了手。

骑了轿子抬了马,

吹了锣鼓打喇叭。

诗中把事物全说反了,但正是这种可笑的组合,讽刺了当时社会是非颠倒的现实。从语法角度说,有的是搭配不当,有的是主客倒置。“骑轿子”“抬马”等属于搭配不当,“人咬狗”“拾起狗来打砖头”属于主客倒置。

“主客倒置”是吕叔湘、朱德熙在《语法修辞讲话》中提出的概念,大意是:说到两个人或事物,往往有主客之分,如果把它们弄颠倒了,就叫做“主客倒置”。书中举了一个例子:“在那个时候,报纸与我接触的机会是很少的。”应该是我接触报纸,不是报纸接触我。所以,“报纸”与“我”应对调。

这个道理不难明白。事物之间的关系,常常有施受、因果、先后等的不同。例如“人咬狗”是施受弄反了,“重力产生地心引力”是因果颠倒,“去年和今年比较起来大不一样”是先后错乱。

请看下面的例子:

1)杰姆茵·格里尔对于中国读者可能有些陌生,但在西方的知识女性中却是大名鼎鼎,尤其在澳大利亚,几乎家喻户晓,妇孺皆知。(《作家文摘》20021224日)

这个句子中,谁对谁的关系没有搞清楚。从全句来看,不是杰姆茵·格里尔对中国读者感到陌生,而是中国读者对杰姆茵·格里尔感到陌生。孤立地看,这个句子可以改为“中国读者对于杰姆茵·格里尔可能有些陌生”,也可以改为“杰姆茵·格里尔对于中国读者来说,可能有些陌生”。联系下文,可知全句的主语是杰姆茵·格里尔,所以以第二种改法为妥。

2)不料,因为火炉里的火没有熄灭,被炉前没有收拾干净的柴禾引燃,使房子着火了。

谁引燃了谁?应当是火炉里的火引燃了柴禾。第二个句子应改为主动句:“把炉前没有收拾干净的柴禾引燃”。

4)他短暂而壮烈的一生,是他那四句自勉诗的真实写照。(《解放日报》1997118日)

该句中颠倒了认知与被认知的关系,应改成:“他那四句自勉诗,是他短暂而壮烈的一生的真实写照。”“写照”,《现代汉语词典》的解释是“描写刻画”,常指抽象的结果(如诗文等)是具体事物(如人物、景观等)的概括、体现,而不能反过来说。唐弢的《琐忆》中写:“鲁迅先生有两句诗:‘横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。’这是他自己的写照,也是他作为一个伟大作家的全部人格的体现。”就用对了。

5)“非典”期间,外来车辆不得入内,来访者请电话联系后在传达室接待。(非典期间某单位门前的一则告示)

“接待”是主动行为,来访者是被接待的一方。句中“接待”应改为“等待联系人”。

6)胖墩的父亲长得很像他。

应当是胖墩长得像他父亲,这有个先后,也有个遗传被遗传的关系吧?

分享到:

上一篇:作文讲评(理科补习班)——《意外》

下一篇:把一切变成文字

评论 (10条) 发表评论

  • 潘跃普
    潘跃普 : 语言风趣,现实惊人.

    2007-11-10 12:45

  • 姚克明
    姚克明 : 顶好!是该有人挺身而出,当医治病句的“医生”!

    2007-11-09 19:15

  • 皓月
    皓月 : 现代人,清醒的糊涂,糊涂的清醒.

    2007-11-09 18:03

  • 牛奶
    牛奶 : 陈老师的文字就是好。记得以前写过一文,有“哪怕旅途跌倒”的句子,编辑老师改为“哪怕跌倒旅途”,真的很好;至今仍然记得。

    2007-11-09 09:46

  • 涂真颜 (游客) : 现今,人们大多已经不大注重语言的逻辑性了。尤其是网络语言,这方面更现突出。

    2007-11-09 09:34

  • 东北向前
    东北向前 : 多么有趣的中国语言,经典啊。

    2007-11-09 06:36

  • 晓风
    晓风 : 您的此篇文章已被推荐到教科版的明日头条区,我会一直关注您的博客,希望您能有更多更好的文章投稿到我的版面,当然原创文章将会更受欢迎哦。

    2007-11-08 10:46

  • 天之风生
    天之风生 : 哈哈!没错……

    2007-11-08 08:18

发表评论
验证码