bokee.net

中学教师博客

自留地

在国庆60周年之际,祝愿祖国繁荣昌盛,人民幸福安康,也希望自己退休生活能充实有为。

正文 更多文章

错用“日益

错用“日益”

陈林森

《解放日报》2015923日第6版有一篇评论(作者王多),题目是“也说‘乌龙新闻’”。文中有一句话说:“本来舆论关注的焦点,是当下日益走出国门畅游世界的国人之文明素质问题,遣返新闻恰是注脚,结果却反转过来,新闻制造者的不文明倒是暴露无遗,真是不知到底让谁蒙羞?!”

“日益走出国门……”不是一个正确的说法。“日益”是副词,它的意思是“一天比一天更加”(《现汉》)、“程度一天比一天更高”(《现规》),通常修饰形容词以及表示变化和心理状态的动词,如:~提高,~发展,~改善,~壮大,~丰富,~恶化,~加深,~显著,~加剧、~忧虑,~担心,等等,一般不用来修饰普通的动词,如: ~学习,~劳动,~锻炼。因为用“日益”来修饰普通动词,就不好理解。如:如何在日益竞争的干洗市场上增强竞争力呢?(搜狐201596日)这句话应当改为“如何在竞争日益激烈的干洗市场上增强竞争力呢?”因为竞争是一种动态,其本身不受程度副词修饰,我们不能说“很竞争”或“更加竞争”,只能说竞争“很激烈”或“不激烈”。说“日益竞争”,不知道是说一天比一天走向竞争(原来不竞争的向竞争方向变化),还是说竞争一天比一天加剧(竞争程度更激烈)。同样,“走出国门畅游世界”也是一种动态,一般也不受程度副词修饰,我们不能说“更加走出国门”或者“更加出国旅游”,而只能说“越来越多的人走出国门”。如果说“日益出国旅游”,那么,到底是说走出国门的人数更多,还是出国旅游的范围越来越广泛(如从东南亚到西欧,从西欧到北美),还是出国游的质量越来越高(所花费的时间和金钱更多、服务更加完善等)?如果作者指的是人数更多,那么,“日益”就应改成“越来越多(的人)”:

本来舆论关注的焦点,是当下越来越多(的)走出国门畅游世界的国人之文明素质问题,遣返新闻恰是注脚,结果却反转过来,新闻制造者的不文明倒是暴露无遗,真是不知到底让谁蒙羞?!

 

 

分享到:

上一篇:“男的还女的?”——小说对话中的音节

下一篇:“盈盈一握”怎么变成了“高挺”——描