bokee.net

中学教师博客

自留地

在国庆60周年之际,祝愿祖国繁荣昌盛,人民幸福安康,也希望自己退休生活能充实有为。

正文 更多文章

词典释义应注意通俗性

词典释义应注意通俗性

陈林森

有一个很通俗的词“抱窝”,《现代汉语词典》的解释是“孵卵成雏”。“抱窝”本是口语词,反用文言来解释,不如说成“孵蛋成幼鸟”。一个初识文化的读者,本来对“抱窝”已经心知肚明,一查词典,反而不知“雏”为何物;对“危如累卵”等成语不熟悉的人,未必知道“卵”指的就是蛋。《现代汉语规范词典》做得比《现汉》好,它对“抱窝”的解释是“禽鸟把蛋孵成幼鸟”。虽然多几个字,但说得明白、通俗。(用“禽鸟”而不用“鸟”,其用心是为了能包括鸡一类的家禽。)词典必须照顾读者的知识水平,因此有通俗性要求。既然是现代汉语词典,就得用白话写释文,清除读者阅读的文字障碍,以浅释深,以俗释雅,以白释文,以今释古。一般来说,在词典释文中应当“扫荡文言成分”。对于词典编写者来说,措辞行文不适当地保留文言成分,多半是不自觉的习惯行为,需要统其成的主编加以修改加工。杨新安先生的《<现代汉语词典>勘误与商榷》一书,非常重视词典释义的通俗性问题,对很多具体条目提出了建设性的意见。书中第十一节《一般释文修改》就有不少这方面的例子。例如:【笔头】毛笔、钢笔等用以写字的部分。(杨:“用以”改为“用来”。)【魏阙】古代宫门外的建筑,是发布政令的地方,后用为朝廷的代称。(杨:“用为”改为“用作”。)【光辉】闪烁耀目的光。(杨:“耀目”改为“耀眼”。)【獐子】哺乳动物……雄的上犬齿发达,外露。(杨:“犬齿”改为“犬牙”。)【游手好闲】游荡成性,不好劳动。(杨:“不好劳动”改为“不爱劳动”。)【辅弼】辅佐。(杨:“辅佐”改为“辅助”。)对后一条,杨先生还特地加上说明:“辅助”和“辅佐”是同义词,“辅助”更常用,更浅易。

 

分享到:

上一篇:谁是“阿姨”

下一篇:《人民日报》的文字差错知多少(续)

评论 (0条) 发表评论

抢沙发,第一个发表评论
验证码